Are you sure? Sure, I'm sure!
Previous articleBack to Table of ContentsNext article

FROM THE PASTOR'S STUDY

Topic: Luke's Perspective of Jesus: Ch. 1 Study Notes

Luke 1:59-63

by Darrel Cline
(darrelcline biblical-thinking.org)

Chapter # 1 Paragraph # 5 Study # 2
Lincolnton, NC
July 25, 2004

(080)

AV Translation:

59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

62 And they made signs to his father, how he would have him called.

63 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

1901 ASV Translation:

59 And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.

60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

62 And they made signs to his father, what he would have him called.

63 And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

Textual Issues:

In verse 59 the Textus Receptus uses a shorter phrase and different word order than the Nestle/Aland 26 in reference to the eighth day. The Textus Receptus says "in the eighth day" and the Nestle/Aland 26 says "in the day, the eighth". The Nestle/Aland 26's text emphasizes the fact that it was the eighth day, whereas the Textus Receptus has no emphasis there. In verse 61 the Textus Receptus uses a different spelling for "they said" than the Nestle/Aland 26, but there is no significant difference in meaning. It also uses the phrase "in your kindred" where the Nestle/Aland 26 uses "of your kindred" (a difference in both the prepositions and in the case endings for "kindred"). In verse 62, the Textus Receptus uses the masculine form of "him" and the Nestle/Aland 26 uses the neuter form. And in verse 63 the Textus Receptus has the definite article "the" before the word "name" whereas the Nestle/Aland 26 omits it.

Luke's Record:

Notes:

(return to the top of the article)

Previous articleBack to Table of ContentsNext article
This is article #079.
If you wish, you may contact Darrel as darrelcline at this site.