Chapter # 3 Paragraph # 2 Study # 3
Lincolnton, NC
May 17, 2005

<127> 1769 Translation: 12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. 13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: 1901 ASV Translation: 12 They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one: 13 Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips: Textual Issues: In 3:12 there is a difference in the spelling of the verb "become unprofitable" that makes no contribution to a possible difference in meaning; and the Textus Receptus omits the definite article before "doeth good" which the Nestle/Aland 26 has. Notes: