Chapter # 2 Paragraph # 3 Study # 9
Lincolnton, NC
July 3, 2005

<166> AV Translation: 28 Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, 1901 ASV Translation: 28 then he received him into his arms, and blessed God, and said, Textual Issues: In 2:28 the Textus Receptus has the actual word "his" in respect to "arms" whereas the Nestle/Aland 26 does not. The translators acknowledge the reality of, at least, the "implication" that Simeon used "his" arms. The absence of the term in the Nestle/Aland 26 provides an emphasis upon Simeon's arms that would have to be justified by the explanation of why Simeon is said to have "taken Him up in his arms". Luke's Record: